Vtlocalize

Vietnamese Localization at a Low Cost: How Our Translation Organization Can Help

Expanding your business into new markets is an exciting prospect, but the cost of localization can be a major obstacle for many small businesses and startups. At our translation organization, we understand the importance of reaching new markets and building a strong customer base, which is why we offer Vietnamese localization services at a low cost.

In this article, we’ll explore how our organization can help you successfully localize your products and services for Vietnamese users without breaking the bank. 

Why Localize for Vietnam? 

Vietnam is a fast-growing market with a young, tech-savvy population that’s increasingly using the internet to connect, learn, and shop. With over 70 million internet users, Vietnam represents a significant opportunity for businesses looking to expand their reach.

Localizing your products and services for Vietnamese users can help you tap into this growing market and build a loyal customer base in this rapidly developing market. 

Vietnamese Localization at a Low Cost

How Our Organization Can Help 

At our translation organization, we offer a range of services to help businesses successfully localize their products and services for Vietnamese users at a low cost. Here are some of the ways we can help: 

  1. Affordable Translation Services: Our professional translators are native speakers of Vietnamese and have extensive experience translating content across a range of industries. By working with us, you can ensure accurate and culturally appropriate translations at a low cost. 
  2. Localization Consulting: Our team of localization experts can provide guidance on best practices for localizing your products and services for Vietnamese users. We can help you develop a localization strategy that meets your budget and business goals. 
  3. Website Localization: Our organization offers website localization services that can help you create a localized website that resonates with Vietnamese users. We can help you customize your website design, translate content, and optimize for Vietnamese search engines. 
  4. Social Media Localization: Social media platforms such as Facebook, Instagram, and TikTok are widely used in Vietnam. By creating localized social media content, you can reach a wider audience at a low cost and engage with Vietnamese users in a more personal and authentic way. Our organization can help you develop a social media localization strategy that meets your business goals. 
Low-cost Vietnamese localization

Expanding your business into new markets is an exciting prospect, but the cost of localization can be a major obstacle for many small businesses and startups.

At our translation organization, we understand the importance of reaching new markets and building a strong customer base, which is why we offer low-cost Vietnamese localization.

By working with us, you can ensure accurate and culturally appropriate translations, develop a localization strategy that meets your budget, and successfully tap into the growing Vietnamese market.

Contact us today to learn more about our Vietnamese localization services. 

[contact_us]

You might also enjoy

Drop us a line

What makes VTLocalize different?

We are not the market dominance, we are not the pioneer of the industry, but we enjoy an amazing growth rate current years. For us, Localization and language services is all about you and your targeted audience experience, which are fast and seamless localization workflow, managed by strict industry standards, and flawless translation at the end of production process.

WHAT SHOULD YOU CARE ABOUT

Question 1: Is it possible if I just ask for proofreading services?

Yes! We offer proofreading service solely for all types of documents in more than 50 different languages.

Question 2: How much will you charge for a translation project?

We take many factors into consideration:

  • The number of pages of the document to be translated, in which specified page is 300 words or 300 characters depending on the language.
  • Language pairs: Some pairs are less common, so the service charge might be a little bit higher
  • Service required: Translation Only (TO) or Translation and Editing (TE), or Translation + Editing + Proofreading (TEP)
  • Industry expertise: The complexity of the required domain affects service charge also

Please contact us for a detail quotation.

Question 3: Do you offer video subtitling and dubbing services?

Yes.! Not only supporting subtitling and dubbing, but we also provide the service of typing verbal documents such as audio or video files.

Question 4: Do you support Image Translation?

Yes! We support translating documents from all PNG, JPG image files, and all types of documents from all files: pdf, docx, pptx, xlsx, etc. Applying optical character recognition technology in combination with latest CAT Tools, the image translation process has never been that easy.

Question 5: Will the translation be presented in proper format and retain the original structure?

For purpose of printing or publishing you may need, we provide DTP and Layout restoration services for documents using varied tools such as Adobe Framemaker, Indesign, Illustrator, Autocad to Powerpoint, Excel, etc. Under our post translation recovery process, we provide a translation with “as is” layout and be ready for high quality printing or online publishing.

Question 6: How will I receive the translation?

It depends on the your need for soft or hard copy documents. For the soft copy, we will email it to you. As for the hard copy, we will send express delivery to the correct address provided by the customer.

Question 7: When notarizing translation, I want to get multiple copies, will there be additional costs?

According to current regulations, notarized translations are not allowed to be copied, all version must be originals. So when you need additional originals, the cost will increase.

Question 8: How long will it take for my documents to be translated?

It depends on the volume, content types, required services, and other project-specific factors. But above all, your required deadline is the most important and we will rely on that to adjust the translation process and management schedule in order to keep up with preset deadline without any compromise upon quality.

Question 9: Can I request an urgent translation?

Yes! We do offer urgent translation services. Depending on specialization or length of the document, we will adjust our production team accordingly.

Question 10: What are your payment terms and methods?

We accept ATM transfers, e-banking, cash, or online payment via VISA/ MASTERCARD card, international payment services such as PAYPAL, PAYONEER, SKRILL, VEEM, etc.

BOOKING AN 1-HOUR CONSULTING SESSION WITH OUR EXPERTS FOR FREE

Talk with experts

  • Most brands localized their name for China market, such as 阿迪达斯 for Adidas, 可口可乐 for Coca Cola, but Apple stays “Apple”.
  • Netflix’s available movies/shows differ even in the same country for users with different language settings.
  • Languages used in Nintendo America and Nintendo Europe are both English, but not the same English.

 

Now you know all the tricks. Learn more about how VTLocalization can help pave the way to your growth in Vietnam by taking a tour of our localization solutions. Find out Now!