We ensure that all the customers’ requests will be responded to within 10 minutes. VanTin always optimizes our clients’ time, so our team of translators is available 24/7. Your orders will be completed on the time you demand without quality deterioration.


With VanTin, quality is the top priority. Customers will get a 100% refund if there is more than 5% in our final work that does not meet standard quality.


Absolute confidentiality is guaranteed at VanTin. In particular, our translators and interpreters have to sign a commitment to confidentiality to avoid leakage to any third party. Our computer and server system is protected with a firewall against attacks and unauthorized access from outside. Besides, all data connections are recorded on a real-time basis, maximizing the security and safety of our customers’ information.

100% native speaker

Our top priority is keeping things accurate and culturally appropriate at the same time, which is only possible when translation is done by native-speaker experts.

No machine translation

Although AI-powered translation has advanced recently, it is a human skill that ensures high accuracy in both socio-cultural and linguistic aspects, especially when it comes to localization.

At VanTin we use only human translators. It means that we do not focus on words only but analyze the context, tone of voice, and update social trends to deliver the best result

It means that we focus on all socio-cultural points or things like language dialects to match every critical detail.

Fast turnaround time without compromising quality

VanTin applies a wide range of terminology formats, and various translating memory, such as CAT tools to ensure the accuracy and synchronization amongst our works, especially the documents in large volume. Our long-term experiences have been built up with the participation of the most popular and modern translating platform: SDL Trados Studio 2014. Moreover, VanTin is able to respond to other online translating platforms, for instance, Wordbee and XTM. In addition, VanTin is câpble of adapting to design software, such as Adobe Illustrator, Adobe Indesign, Adobe Framemaker, QuarkXpress, AutoCad, etc.. 

Thanks to those advanced technologies and processes, we are able to ensure not only consistency and correctness of the translation, but also the required time and duration of a project are improved.

ISO 9001 – 2015

VanTin is proud to be certified by the International Organization for Standardization (ISO) in recognition of our solid information security and management systems. The ISO is a network of standards institutes of 162 countries, with 3,368 technical bodies that develop and monitor standards.

This certification demonstrates that an organization has the ability to consistently deliver results that meet international quality requirements but that its system undergoes continual improvements.

ATA and ProZ.com certified PRO translators

We are a certified translation agency, meaning that we have the translators with all the appropriate licenses/certifications required for a client’s need, such as ATA (American Translators Association).


Question 1: Is it possible if I just ask for proofreading services?

Yes! We offer proofreading service solely for all types of documents in more than 50 different languages.

Question 2: How much will you charge for a translation project?

We take many factors into consideration:

  • The number of pages of the document to be translated, in which specified page is 300 words or 300 characters depending on the language.
  • Language pairs: Some pairs are less common, so the service charge might be a little bit higher
  • Service required: Translation Only (TO) or Translation and Editing (TE), or Translation + Editing + Proofreading (TEP)
  • Industry expertise: The complexity of the required domain affects service charge also

Please contact us for a detail quotation.

Question 3: Do you offer video subtitling and dubbing services?

Yes.! Not only supporting subtitling and dubbing, but we also provide the service of typing verbal documents such as audio or video files.

Question 4: Do you support Image Translation?

Yes! We support translating documents from all PNG, JPG image files, and all types of documents from all files: pdf, docx, pptx, xlsx, etc. Applying optical character recognition technology in combination with latest CAT Tools, the image translation process has never been that easy.

Question 5: Will the translation be presented in proper format and retain the original structure?

For purpose of printing or publishing you may need, we provide DTP and Layout restoration services for documents using varied tools such as Adobe Framemaker, Indesign, Illustrator, Autocad to Powerpoint, Excel, etc. Under our post translation recovery process, we provide a translation with “as is” layout and be ready for high quality printing or online publishing.

Question 6: How will I receive the translation?

It depends on the your need for soft or hard copy documents. For the soft copy, we will email it to you. As for the hard copy, we will send express delivery to the correct address provided by the customer.

Question 7: When notarizing translation, I want to get multiple copies, will there be additional costs?

According to current regulations, notarized translations are not allowed to be copied, all version must be originals. So when you need additional originals, the cost will increase.

Question 8: How long will it take for my documents to be translated?

It depends on the volume, content types, required services, and other project-specific factors. But above all, your required deadline is the most important and we will rely on that to adjust the translation process and management schedule in order to keep up with preset deadline without any compromise upon quality.

Question 9: Can I request an urgent translation?

Yes! We do offer urgent translation services. Depending on specialization or length of the document, we will adjust our production team accordingly.

Question 10: What are your payment terms and methods?

We accept ATM transfers, e-banking, cash, or online payment via VISA/ MASTERCARD card, international payment services such as PAYPAL, PAYONEER, SKRILL, VEEM, etc.

What makes VTLocalize different?

We are not the market dominance, we are not the pioneer of the industry, but we enjoy an amazing growth rate current years. For us, Localization and language services is all about you and your targeted audience experience, which are fast and seamless localization workflow, managed by strict industry standards, and flawless translation at the end of production process.