In some languages, texts appear longer than the other languages; it is where DTP services come into the picture. It will help maintain the quality and accuracy along with this it matches the text and graphics of the original document.
What is DTP?
DTP or desktop publishing is the process of modifying your documents into other languages. It is the production of page designs with the computer using a special DTP software and involves translation, typesetting, and design.
DTP software can be used to create the layout for: newspapers and magazines, brochures, posters, catalogues, books and e-books, web pages, newsletter, etc.
Why is DTP important?
The Desktop Publishing Services helps your brand to get creative page layouts to impress the customers, balance the reader’s view. It also enhances the overall experience to get more sales.
The DTP Services is an effective way to save the cost of production with various tools like InDesign, Framemaker, Illustrator, Coreldraw, QuarkXpress, and Microsoft Publisher. However, it is advisable to choose professional DTP Services with the well-skilled and experienced experts who can fulfill all your requirements on time.
Consistency creates trust. What does this mean?
Create a standard that specifies everything from font type and size to color to header and footer information and so on. Anytime you change the font or the color of something, the audience perceives it right away as a change in meaning. What your client sees is unprofessionalism and they miss your message.
When deciding on the graphics and images for your design layout, we recommend you stick to more universal ones rather than going extra specific. For example, you want to add people’s faces in the layout, ask yourself whether every culture will relate to them? Make sure your choices are either universal or not culturally specific.
DTP requires a specific skill set and a professional eye for design. Professional language companies have expert teams able to work around the clock.
It’s a great risk when your design team takes on a layout project in a language that they do not understand. Working with a professional that employs experts in desktop publishers is the best way to ensure that the translation you invested in is best presented to your target audiences.
Yes! We offer proofreading service solely for all types of documents in more than 50 different languages.
We take many factors into consideration:
Please contact us for a detail quotation.
Yes.! Not only supporting subtitling and dubbing, but we also provide the service of typing verbal documents such as audio or video files.
Yes! We support translating documents from all PNG, JPG image files, and all types of documents from all files: pdf, docx, pptx, xlsx, etc. Applying optical character recognition technology in combination with latest CAT Tools, the image translation process has never been that easy.
For purpose of printing or publishing you may need, we provide DTP and Layout restoration services for documents using varied tools such as Adobe Framemaker, Indesign, Illustrator, Autocad to Powerpoint, Excel, etc. Under our post translation recovery process, we provide a translation with “as is” layout and be ready for high quality printing or online publishing.
It depends on the your need for soft or hard copy documents. For the soft copy, we will email it to you. As for the hard copy, we will send express delivery to the correct address provided by the customer.
According to current regulations, notarized translations are not allowed to be copied, all version must be originals. So when you need additional originals, the cost will increase.
It depends on the volume, content types, required services, and other project-specific factors. But above all, your required deadline is the most important and we will rely on that to adjust the translation process and management schedule in order to keep up with preset deadline without any compromise upon quality.
Yes! We do offer urgent translation services. Depending on specialization or length of the document, we will adjust our production team accordingly.
We accept ATM transfers, e-banking, cash, or online payment via VISA/ MASTERCARD card, international payment services such as PAYPAL, PAYONEER, SKRILL, VEEM, etc.
We are not the market dominance, we are not the pioneer of the industry, but we enjoy an amazing growth rate current years. For us, Localization and language services is all about you and your targeted audience experience, which are fast and seamless localization workflow, managed by strict industry standards, and flawless translation at the end of production process.
Learn more about how VT can help with your growth in Vietnam by taking a tour of our translation solutions. Find out Now!