A guide to Business Process Outsourcing

What Is Business Process Outsourcing (BPO)?

Business process outsourcing (BPO) is a practice in which business partners with an external service provider for specific business tasks but usually non-core ones such as customer services, printing & publishing, sales & marketing, human resources, shipping, logistics, etc.


BPO has been told to have roots in the manufacturing industry. Manufacturers found a third-party vendor to handle some parts of their supply chains because they believed that those vendors were more skillful for the tasks and could save more cost for the process than an in-house team. Over time, this practice spreads out to other industries as well.

Benefits of BPO

There are many great things about BPO. First of all, it helps to decrease costs, especially for staffing and training. If an outsourcing agency is located in a developing country, it could leverage the lower-cost labor. A popular example is the Filipino customer service centers which are hired by Western companies.


Besides the cost-saving benefit, outsourcing allows businesses to focus their resources on their main offerings instead of functions that aren’t tied to their core values. 

Why not let the right people who have the world-class quality skillset complete the tasks for you so that you will have time to lead your business to a new horizon?

Another advantage of BOP is expanding your global presence. Some outsourcing companies can serve customers in multiple languages, around the clock since they have staff located in different time zones and continents.

Why should you partner with VanTin?

When it comes to choosing a BPO provider, the price is important but not the most crucial, business should also consider how much that provider understands their business and industry; its capacity to meet their current and future requirements; how it protects clients’ data privacy and its geographical locations.


Here at VanTin, we aim to hire the best experts in various industries. Put together with our strict quality assurance processes, we make certain that our clients’ needs for accuracy and comprehensive competence are fulfilled with the highest standards.


Question 1: Is it possible if I just ask for proofreading services?

Yes! We offer proofreading service solely for all types of documents in more than 50 different languages.

Question 2: How much will you charge for a translation project?

We take many factors into consideration:

  • The number of pages of the document to be translated, in which specified page is 300 words or 300 characters depending on the language.
  • Language pairs: Some pairs are less common, so the service charge might be a little bit higher
  • Service required: Translation Only (TO) or Translation and Editing (TE), or Translation + Editing + Proofreading (TEP)
  • Industry expertise: The complexity of the required domain affects service charge also

Please contact us for a detail quotation.

Question 3: Do you offer video subtitling and dubbing services?

Yes.! Not only supporting subtitling and dubbing, but we also provide the service of typing verbal documents such as audio or video files.

Question 4: Do you support Image Translation?

Yes! We support translating documents from all PNG, JPG image files, and all types of documents from all files: pdf, docx, pptx, xlsx, etc. Applying optical character recognition technology in combination with latest CAT Tools, the image translation process has never been that easy.

Question 5: Will the translation be presented in proper format and retain the original structure?

For purpose of printing or publishing you may need, we provide DTP and Layout restoration services for documents using varied tools such as Adobe Framemaker, Indesign, Illustrator, Autocad to Powerpoint, Excel, etc. Under our post translation recovery process, we provide a translation with “as is” layout and be ready for high quality printing or online publishing.

Question 6: How will I receive the translation?

It depends on the your need for soft or hard copy documents. For the soft copy, we will email it to you. As for the hard copy, we will send express delivery to the correct address provided by the customer.

Question 7: When notarizing translation, I want to get multiple copies, will there be additional costs?

According to current regulations, notarized translations are not allowed to be copied, all version must be originals. So when you need additional originals, the cost will increase.

Question 8: How long will it take for my documents to be translated?

It depends on the volume, content types, required services, and other project-specific factors. But above all, your required deadline is the most important and we will rely on that to adjust the translation process and management schedule in order to keep up with preset deadline without any compromise upon quality.

Question 9: Can I request an urgent translation?

Yes! We do offer urgent translation services. Depending on specialization or length of the document, we will adjust our production team accordingly.

Question 10: What are your payment terms and methods?

We accept ATM transfers, e-banking, cash, or online payment via VISA/ MASTERCARD card, international payment services such as PAYPAL, PAYONEER, SKRILL, VEEM, etc.

What makes VTLocalize different?

We are not the market dominance, we are not the pioneer of the industry, but we enjoy an amazing growth rate current years. For us, Localization and language services is all about you and your targeted audience experience, which are fast and seamless localization workflow, managed by strict industry standards, and flawless translation at the end of production process.


  • More than 59% of businesses globally are already outsourcing some form of service in India
  • According to Statista, the IT market size was worth more than $120 billion in 2019, and the IT outsourcing industry valued at $92.5 billion
  • Business Process Outsourcing (BPO) expected to hit over $400 billion by 2027