Vtlocalize

Investment sercurities

INVESTMENT TRANSLATION: ACCESS THE FINANCIAL WORLD ON A GLOBAL SCALE

Globalization makes it ideal for investors to access new investment opportunities and research new markets from a greater distance than before. Market participants can penetrate a foreign economy by investing in securities, foreign exchange markets, real estate, and other financial assets. However, this requires effective communication across languages and cultures, which is a compelling reason to hire a professional LSP in the investment market.

The rapid pace of change in the financial world forces companies to race quickly to secure business benefits while maintaining a competitive advantage. Multinational financial documents and reports have always been a barrier for companies trying to move forward. Therefore, it is important to need a  prestige LSP to accompany you on the road to conquering international investment. Moreover, having a professional translation will be the key to creating trust among investors and shareholders as well as attracting more potential customers. 

So, let’s take a closer look at the advantages that the company will gain from owning a high-quality investment translation.

What should you care about

If you have investments that are susceptible to world events, staying up to date with breaking news is more important than ever. The challenge is that you have to distill and dig into them to make a profitable investment decision. A flawless translation saves you time and effort.

2. Demonstrate your company's professionalism

In the course of your company dealings with a counterparty, an incorrect phrase in the financial report translation could cause a loss of income or a major loss of customers. As a result, an error-free translation shows your care to the project and builds trust for future cooperation.

3. Increase your customer base

Translating legal, marketing, and standard documents tailored to your target market can help you enhance competitiveness. With the rapid development of the Internet & technology, investing in a multilingual trading system will reach a wider audience and expand global scale.

4 FEATURES INDICATE THAT VTLOCALIZE IS THE PARTNER YOU’RE LOOKING FOR.

  • Customers come first

Your requirements are at the core of our processes. VanTin supports to answer questions 24/7 and continuously updates customers’ contributions to perfect the translation. Moreover, the staff is always flexible in handling projects on time – avoiding affecting the work progress of customers.

  • Professional workflow 

VanTin deploys a proprietary proactive translation process to produce globally consistent translations. The translation process is strictly censored through 3 stages: translation, editing and proofreading. This minimizes errors during translation.

  • Phenomenal team with high expertise

Our team of talented translators convey investment sector benchmarks and economic terms in the most meaningful and profitable way. In order to produce high-quality translations, the right combination of innovative technologies is also crucial.

  • Confidentiality

Cooperation with VanTin, you can be completely assured in the transfer of secret documents because the confidential policy is clearly committed to any partner. Trust is essential to creating a sustainable relationship – VanTin upholds that value.

[contact_us]

You might also enjoy

Drop us a line

What makes VTLocalize different?

We are not the market dominance, we are not the pioneer of the industry, but we enjoy an amazing growth rate current years. For us, Localization and language services is all about you and your targeted audience experience, which are fast and seamless localization workflow, managed by strict industry standards, and flawless translation at the end of production process.

WHAT SHOULD YOU CARE ABOUT

Question 1: Is it possible if I just ask for proofreading services?

Yes! We offer proofreading service solely for all types of documents in more than 50 different languages.

Question 2: How much will you charge for a translation project?

We take many factors into consideration:

  • The number of pages of the document to be translated, in which specified page is 300 words or 300 characters depending on the language.
  • Language pairs: Some pairs are less common, so the service charge might be a little bit higher
  • Service required: Translation Only (TO) or Translation and Editing (TE), or Translation + Editing + Proofreading (TEP)
  • Industry expertise: The complexity of the required domain affects service charge also

Please contact us for a detail quotation.

Question 3: Do you offer video subtitling and dubbing services?

Yes.! Not only supporting subtitling and dubbing, but we also provide the service of typing verbal documents such as audio or video files.

Question 4: Do you support Image Translation?

Yes! We support translating documents from all PNG, JPG image files, and all types of documents from all files: pdf, docx, pptx, xlsx, etc. Applying optical character recognition technology in combination with latest CAT Tools, the image translation process has never been that easy.

Question 5: Will the translation be presented in proper format and retain the original structure?

For purpose of printing or publishing you may need, we provide DTP and Layout restoration services for documents using varied tools such as Adobe Framemaker, Indesign, Illustrator, Autocad to Powerpoint, Excel, etc. Under our post translation recovery process, we provide a translation with “as is” layout and be ready for high quality printing or online publishing.

Question 6: How will I receive the translation?

It depends on the your need for soft or hard copy documents. For the soft copy, we will email it to you. As for the hard copy, we will send express delivery to the correct address provided by the customer.

Question 7: When notarizing translation, I want to get multiple copies, will there be additional costs?

According to current regulations, notarized translations are not allowed to be copied, all version must be originals. So when you need additional originals, the cost will increase.

Question 8: How long will it take for my documents to be translated?

It depends on the volume, content types, required services, and other project-specific factors. But above all, your required deadline is the most important and we will rely on that to adjust the translation process and management schedule in order to keep up with preset deadline without any compromise upon quality.

Question 9: Can I request an urgent translation?

Yes! We do offer urgent translation services. Depending on specialization or length of the document, we will adjust our production team accordingly.

Question 10: What are your payment terms and methods?

We accept ATM transfers, e-banking, cash, or online payment via VISA/ MASTERCARD card, international payment services such as PAYPAL, PAYONEER, SKRILL, VEEM, etc.

BOOKING AN 1-HOUR CONSULTING SESSION WITH OUR EXPERTS FOR FREE

Talk with experts

  •   The investment market is expected to reach $3631.22 billion in 2025 at a CAGR of 8%.
  • North America was the largest region in the global investments market, accounting for 45% of the market in 2020. Western Europe was the second largest region accounting for 21% of the global market. Middle East was the smallest region in the global investments market.

🡪These figures show that more and more people are entering the investment market on the global. With multilingual transactions, hiring an SLP will be necessary to keep up with the development of the financial world.

Global Market Reports